Tuesday, 22 December 2009

日本語のレッスン

茶助は日本に約10年いたので日本のことにかなり詳しいです。
歴史や政治などは私などよりよく知っている。気い使い屋なところなんて日本人より日本人ぽい。
それだけでなく、私につきあってウルフルズ(その昔トータスさんが大好きでした)のライブに行ったり、お笑い番組を見たりして日本の生活にしっかり溶け込んで(?)いました。
これは私にとってある意味、イギリスで暮らす上での支えになっています。

例えばTVの深夜番組、日本では2人とも毎日仕事で遅い帰宅でしたので”夕食”後よく一緒に見ていたのですが、今でも『あの時のあれはおもしろかったよね~』と話のネタになったりします。
オンバトのチャンピオンバトルでの号泣の浦島太郎ネタのあの表情がおかしかったとか、ダウンタウンの松本さんの深夜番組でやってた”チョイ悪”ごっこがhilariousだったとか、そういうくだらないことを話して一緒に笑えるって嬉しい。

そういえば、日本での職場は同僚も上司も半分が外国人でしたが、日本語検定1級のバイリンガルなアメリカ人もいました。当時その彼が好きだったのは銭金(笑) 毎週木曜深夜に放映されていたので、金曜日はよく2人で銭金のことで盛り上がっていました。
大衆文化だって国の違う両者のbondingに大事な役割を果たす(はずな)のです。

そこでといってはなんですが、私は茶助によく『日本人ならほぼ誰でも知っているフレーズ』を教えます。
最近茶助が学んだのは宮崎アニメ、『天空の城ラピュタ』の中のムスカの台詞。

目が、目がああ~~~!!

チョイ悪の用法はちょっと間違っていた夫ですが、これはわかりやすいですね。うふっ。

他に何かないかしら。。。

2 comments:

タヒチ帰りROMY said...

ふふふ。。。リーテ・ラトバリタ・ウルス(?)、アリアロス、バル・デトリース??。。。これは梅さんだったらご存知ですよね??☆

あっメリークリスマスです!!

梅*(Ume) said...

>元・フーテン娘ROMY
パルス!!(だっけ?)
ところで、ふっくんがあなたのとこにコメント残してくれてるっていうのがすごいね(笑)
とっても気さくな人なんだねー^^